Алгоритм адаптации тестов
Видео: СуперКопилка 2017 - КАК НАКОПИТЬ 100% - ПОЛУЧИТЬ БОНУС $100 !!! – РЕГИСТРАЦИЯ - С чего начать
Основной задачей при решении вопроса о применении новой отечественной методики в целях психодиагностики является статистическая работа по адаптации теста на новую популяцию, если она существенно отличается от выборки стандартизации половозрастными или профессионально-культурными особенностями.При получении методик для практического использования от сторонних организаций или описании в литературе своих, разработанных или адаптированных целесообразно придерживаться определенного алгоритма
В этом случае необходимо :
1. Проверить валидность методики на выборке, дающей статистически значимые результаты между тестовыми показателями и критерием валидности. Если результаты неудовлетворительные - коэффициент корреляции ниже 0,5 и наращивание выборки не улучшает его, то следует провести валидизацию критерия и проверить, по полученным результатам, внутреннюю согласованность заданий теста. Возможно, что при исключении малоинформативных и социально-значимых в данной ситуации заданий искомая валидность будет обнаружена.
2. Проверить соответствие тестовых норм. Только после решения вопроса о валидности целесообразно расширить выборку и определять надежность, а также эмпирическое распределение тестовых баллов. При нормальном распределении можно приступать к расчетам тестовых норм для своей популяции.
3. Проверить практическую эффективность методики. В этом случае необходимо указать на статистически значимую связь результатов диагностики с величиной социально значимого критерия ( повышение эффективности деятельности, успеваемости т.п. )
4.Представить экспериментальный материал, описание теоретической концепции, инструкцию и методику для аттестования на экспертизу в Экспертный совет.
При адаптации переводных тестов требуется серьёзная работа по проверке надежности и валидности в новых социокультурных условиях, фактически соответствует по своему объёму конструированию оригинальной методики.
Этапы эмпирико-статистической работы при исследовании переводной зарубежной методики на отечественной выборке.
1. Провезти анализ внутренней валидности, внутренней согласованности пунктов из которых состоит тест с общим результатом по тесту. Анализ тем более необходим по тестовым шкалам, полученным с помощью факторного анализа. По отношению к негомогенным шкалам анализ внутренней согласованности позволяет осуществить необходимую проверку информативности пунктов ( процент правильных ответов и трудность заданий должен соответствовать оригинальной авторской версии ).
2. Проверить надёжность методом ретеста. Без сведений о ретестовой надёжности тест не может быть использован для построения психологического прогноза.
3. провести анализ корреляции с релевантными внешними критериями с авторскими критериями.
4. Проверить тестовые нормы после проверки устойчивости полученного распределения тестовых баллов.
5. Проверить воспроизводимость структуры связей между шкалами и факторами ( для многомерных опросников обязательно ).
Сравнение результатов авторских и реальных полученных позволит установить влияние культуры, образа жизни на психологический склад личности, раскрыть актуальные детерминанты обуславливающие психологическое различие индивидов, что необходимо для разработки научных методов воспитания и формирования личности.
Проблема адаптации переводного теста это не только проблема перевода ( прямого и обратного ), но и творческое воссоздание на русском языке такого варианта, который сохранил бы оценочную способность, присущую оригиналу.
Адаптация любого теста должна начинаться с глубокой теоретической и методической проработки вопроса о применении к отечественной популяции. Необходимо прежде всего проверить гомогенность шкал и заданий теста, которая позволит выяснить все ли задачи теста устойчиво измеряют одну и ту же характеристику личности. Подлежит проверке степень информативности задач и вопросов в каждой шкале и характер связей между шкалами и вопросами.
Вполне допустимым является при адаптации личностных опросников проведение не внутренней, а внешней валидации шкал. Валидность вопросов и шкал при этом устанавливается преимущественно по поведенческим проявлениям личности, хотя дополнительная проверка шкал на гомогенность способствует повышению диагностической силы теста.
Все приведённые требования находятся в соответствии с международными профессионально-этическими стандартами, принятыми в работе психологов. Основные идеи этих стандартов можно сформулировать в виде принципов :
- ответственности-
- компетентности-
- этической и юридической правомочности-
- квалифицированной пропаганды психологии-
- конфедициальности-
- благополучие клиента-
- профессиональной кооперации-
- гражданственности и патриотизма.
Для эффективного применения методов психологической диагностики требуется соблюдение психометрических норм адаптации и реадаптации тестов. Особенно это актуально при проведении ускоренных массовых обследований, где требуется применение стандартизованных измерительных инструментов. В этом случае нельзя использовать методики, при которых неизвестно, какого рода психометрической отладке они подвергались.
Поделиться в соцсетях:
Похожие