Церковнославянский язык для детей архипова
Купить учебник Церковнославянский язык
ЦЕРКОВНОСЛАВЯНСКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ ДЕТЕЙ И.Г. АРХИПОВОЙ
Уважаемые коллеги!
Рады сообщить Вам, что в июне 2015 года в издательстве "Новолѣтие" вышло в свет 4-е издание УМК "Церковнославянский язык для детей" И.Г. Архиповой .
Можно оставлять заказы по телефонам отдела реализации, электронной почте и через сайт издательства:
Ранее мы писали, что автору учебно-методического комплекта «Церковнославянский язык для детей» Архиповой И.Г. предоставлено право использовать для данного издания гриф «Допущено отделом религиозного образования и катехизации Русской Православной Церкви» с номером ОРОиК РПЦ 12-029- 030 . (Выписка из протокола заседания Экспертного Совета Отдела религиозного образования и катехизации Русской Православной Церкви №12/03 от 29 октября 2012 года). А также предоставлено право использовать гриф «Рекомендовано к публикации Издательским советом Русской Православной Церкви» с присвоением каждой книге отдельного номера ( ИС Р15-521-3403, ИС Р15-521-3404, ИС Р15-521-3405 ) при переиздании учебно-методического комплекта «Церковнославянский язык для детей». (Выписка из протокола заседания Секретариата научно-богословского рецензирования и экспертной оценки Издательского совета по вопросам упрощенного рецензирования №21 от 19 мая 2015 г. ).
Эта разработка предназначена для ознакомительного изучения церковнославянского языка с детьми. Комплект включает в себя красочное учебное пособие для детей, удобную рабочую тетрадь и методическое пособие для учителя.
Главная страница
Уважаемые посетители, издательство Новолетие радо сообщить Вам о выходе в свет нового издания учебника И. Г. Архиповой Церковнославянский язык для детей . Учебно-методический комплект включает учебное пособие, рабочую тетрадь и пособие для учителей.
Учебник предназначен для изучения церковнославянского языка с детьми в воскресных школах, лицеях и гимназиях. Первое издание вышло в 2004 году. Учебник сразу получил признание со стороны преподавателей и родителей, свидетельством чему является его постоянное переиздание: данное издание - уже четвертое.
Заказывать комплектом необязательно, Вы сами определяете необходимое для Вас количество учебных пособий, рабочих тетрадей или пособий для учителей.
Выходит в свет 4-е издание учебника И.Г. Архиповой «Церковнославянский язык для детей»
You are here:
Учебное пособие ориентировано на учеников воскресных школ, гимназий, катехизаторских курсов, общеобразовательных школ в рамках курса ОРКСЭ в возрасте 10-11 лет.
Учебник также будет полезен всем, кто хочет обучиться азам домашнего и богослужебного чтения и счета по-церковнославянски и тем, кто хочет расширить свои знания в области русской православной религиозной культуры и истории родного языка.
Курс обучения церковнославянскому языку рассчитан на один год и не предполагает исчерпывающее его изучение.
Первое издание данного учебного пособия состоялось в 2004 году (изд-во «Православная педагогика») и было апробировано в 2004/2005 учебном году в общеобразовательных школах в рамках курса ОПК, а также в ряде православных гимназий и воскресных школах. Затем оно было переиздано в 2007 году с некоторыми изменениями и дополнениями в комплекте с методическим пособием для учителей. По многочисленным просьбам педагогов, преподававших по этому учебно-методическому комплекту, в 2008 году он был дополнен рабочей тетрадью на печатной основе.
Учебный материал в пособии иллюстрирован примерами и соответствующим иллюстративным материалом, часто проводятся параллели с материалом по современному русскому языку, что, как отмечают учителя-практики. является очень важным.
Возрастная категория учащихся выбрана не случайно, а на основе многолетнего эксперимента, начавшегося в 2001 году.
Автор полагает, что начать изучать церковнославянск ий язык возможно практически на любом возрастном этапе. И работа с каждой возрастной категорией даст определенные результаты. Цель, которая была поставлена для данного курса (научить детей церковнославянск ому чтению с пониманием основного содержания прочитанного и помочь воспринимать церковное чтение и пение на слух) наиболее успешно была реализована в работе с детьми среднего школьного возраста.
Поэтому ознакомительный курс был предложен для изучения пятиклассникам. Ученики воскресных школ в этом возрасте часто уже принимают участие в богослужении, несут послушания на клиросе, следовательно, введение такой дисциплины в воскресной школе окажется своевременной и весьма востребованной.
Учебник «Церковнославянский язык для детей» имеет грифы Синодального отдела религиозного образования и катехизации Русской Православной Церкви и Издательского совета Русской Православной Церкви.
Предварительный заказ пособия можно сделать, обратившись в издательство по телефонам отдела реализации, электронной почте и через сайт:
+7 (925) 146-48-56, +7 (925) 281-30-41 e-mail: [email protected]
Меню
Церковнославянский язык — одна из современных форм старославянского языка. употребляемая в основном в православном богослужении. Первый алфавит с использованием современных букв на основе греческого собрали проповедники Кирилл и Мефодий. Наиболее распространённые формы из ныне употребляемых — современный («синодальный») старославянский язык русского извода. используемый как литургический язык Русской православной церковью и некоторыми другими религиозными объединениями. Часто (в узком смысле) под термином «церковнославянский язык» понимают именно последнее значение.
Содержание
История
Ни одна из форм церковнославянского языка не тождественна [источник не указан 68 дней ] с древнерусским языком. сведения о котором чрезвычайно отрывочны ввиду малочисленности письменных памятников, хотя на Руси использовались оба (классическая ситуация диглоссии ) и, естественно, они не могли не влиять друг на друга. Церковнославянский язык восходит к южноболгарскому (солунскому) славянскому диалекту [1]. родному для создателей письменного старославянского языка Кирилла и Мефодия [2] [3]. хотя за время своего бытования он подвергся грамматическим и фонетическим упрощениям (в частности, исчезли носовые и редуцированные гласные) и сближению с живыми языками стран, в которых он бытует. Впервые был введен в культурный обиход в Великой Моравии [4] .
В России церковнославянский язык использовался как литературный вплоть до XVII века [5]. Церковнославянский язык никогда не был разговорным — он был и остаётся языком молитв, песнопений и высокого (торжественного) стиля [6] .
Развитие собственно русского литературного языка в течение XVIII века. в ходе которого в нём были упорядочены элементы разговорного, делового и высокого стиля, привело к тому, что русский (прежде всего, письменный) язык стал пригоден к выражению всё более широкого круга понятий, в то время как сфера употребления церковнославянского языка постепенно сузилась, так что сейчас церковнославянский используется только в церкви.
Распространение на славянских землях
Церковнославянский язык (в различных вариантах-изводах ) широко использовался и в других православных странах: Болгарии. Сербии. Румынии. В настоящее время он там также вытеснен национальными языками (но может сохраняться в богослужении). Литературные языки славян, в разной мере сочетавшие церковнославянские и национальные элементы, известны под названиями «славянорусский», «славяносербский » и т. п. они употреблялись преимущественно до начала XIX века .
Новоцерковнославянский язык русского извода оформился в середине XVII века. в ходе книжной справы времён патриарха Никона. Он является продолжением церковнославянского языка старого московского извода (сохраняющегося в книжной традиции старообрядчества ), но помноженного на западнорусские грамматико-орфографические учения, в ряду которых особенно важен труд «Грамма тїки славе нскi пра вилное с нтагма» Мелетия Смотрицкого (первое издание — Евье, 1619 множество переизданий XVII и XVIII века в разных странах и переводов).
Сегодня кроме Русской православной церкви церковнославянский язык — основной богослужебный язык славяно-византийского обряда Российской грекокатолической церкви. употребляется наряду с украинским в УГКЦ. с белорусским — в БГКЦ. До реформ 1960-70-х годов наряду с латинским употреблялся в некоторых местах в Римско-католической церкви (См. глаголический обряд ), где сохранялась в рукописных, а затем и печатных книгах глаголица .
Морфология
В отличие от современного русского языка, в церковнославянском присутствует звательный падеж (вокатив ): Отец — Отче, Господь — Господи, Богородица — Богородице.
Спряжение глагола бы ти :